Останала е без дъх, също като мен.
— Анастейжа, какво направи с мен?
— Бих могла да те попитам същото — промълвява тя.
Знам, че трябва да си тръгвам. Тя ме върти на пръста си, а не знам как стана. Целувам я по челото и тръгвам по пътеката към аудито. Тя остава да ме гледа от вратата. Не влиза. Усмихвам се, доволен, че все още е там, докато се качвам в колата.
Когато се обръщам, нея я няма.
Мама му стара. Какво се случи? Дори не ми помаха за довиждане.
Паля колата, поемам обратно към Портланд и анализирам всичко между нас.
Тя ми изпрати имейл.
Аз отидох при нея.
Изчукахме се.
Тя ме изхвърли, без да съм готов да си тръгна.
За пръв път — е, може и да не е за пръв път — се чувствам донякъде използван за секс. Това е тревожно чувство, което ми напомня за времето с Елена.
По дяволите! Госпожица Стийл се надига от дъното и дори не го знае. А аз, като глупак, ѝ го позволявам.
Трябва да преобърна нещата. Този мек подход ме обърква.
Само че я искам. Тя трябва да подпише.
Само преследване ли е? То ли ме възбужда? Може би тя е причината?
Мамка му, не знам. Надявам се да науча повече в сряда. Хубавото е, че съм прекарал една приятна вечер. Подсмихвам се към огледалото за обратно виждане и влизам в гаража на хотела.
Когато се връщам в стаята си, сядам пред лаптопа.
„Съсредоточи се върху онова, което искаш, върху мястото, на което искаш да бъдеш“. Нали тъкмо за това ми приказва Флин с неговите глупости за разрешаване на проблемите.
Подател: Крисчън Грей
Относно: Тази вечер!
Дата: 23 май 2011, 23:16
До: Анастейжа Стийл
Госпожице Стийл,
С нетърпение очаквам забележките Ви по договора.
Дотогава ти желая леки сънища, бебчо.
Крисчън Грей
Изпълнителен директор на
„Грей Ентърпрайзис Холдинг“
Много ми се иска да добавя: „Благодаря ти за поредната вечер, в която ме разсея…“, само че това ми се струва прекалено. Отмествам лаптопа, защото Ана сигурно спи, посягам към доклада за Детройт и продължавам да чета.
Вторник, 24 май 2011
Мисълта да построя фабриката за електроника в Детройт е потискаща. Ненавиждам Детройт — там има единствено лоши спомени. Опитвам се по всякакъв начин да ги забравя. Те се надигат, главно нощем, за да ми напомнят кой съм и откъде съм дошъл.
Затова пък Мичиган предлага чудесни данъчни облекчения. Трудно ми е да пренебрегна всичко, което предлагат в доклада. Подхвърлям го на масичката за кафе и отпивам глътка „Сансер“. По дяволите! Топъл е. Късно е. Трябва да поспя. Ставам и се протягам и в същия момент чувам звън откъм компютъра. Имейл. Може да е от Рос, затова поглеждам бързо.
От Ана е. Защо е будна толкова късно?
Подател: Анастейжа Стийл
Относно: Въпроси
Дата: 24 май 2011, 00:02
До: Крисчън Грей
Уважаеми господин Грей,
Прилагам списък с възраженията и въпросите ми. Очаквам с нетърпение да ги обсъдим в сряда по време на вечеря.
Номерата отговарят на номерата на клаузите в договора.
Говори за клаузите, така ли? Госпожица Стийл го е прочела. Отварям на екрана копие за справки.
ДОГОВОР
Настоящият договор се сключва на…………2011 година (вписва се датата, от която Договорът влиза в сила)
МЕЖДУ
ГОСПОДИН КРИСЧЪН ГРЕЙ, 301 Ескала, Сиатъл 98889
(ДОМИНАНТ)
И
ГОСПОЖИЦА АНАСТЕЙЖА СТИЙЛ, 1114 Грийн Стрийт, апартамент 7, Хевън Хайтс, Ванкувър, 98888
(ПОДЧИНЕНА)
Двете страни по договора постигнаха съгласие по следните точки от договора:
1. Долуизброените точки са условията на договор по взаимно съгласие между Доминанта и Подчинената.
ОСНОВНИ ПОЛОЖЕНИЯ
2. Основната цел на този договор е да послужи на Подчинената да изучи и се запознае със своята сексуалност и нейните лимити при пълно зачитане на нейната безопасност, сигурност, потребности и добро здравословно и психическо здраве и комфорт.
3. Доминантът и Подчинената се съгласяват и приемат, че всичко, което произтича от условията и договореностите по този Договор, е взаимно съгласувано и напълно конфиденциално. Допълнителни ограничения могат да бъдат съгласувани в писмен вид като Приложение към Договора.
4. Двете страни по Договора гарантират, че не страдат от венерически заболявания, сериозни инфекциозни заболявания като: СПИН, хепатит, херпес и че не са серопозитивни. Ако за времето, за което се сключва този договор, или за времето, за което бъде евентуално удължен, някоя от страните бъде диагностицирана с такова заболяване или има съмнения за такова заболяване, то тя се задължава незабавно да уведоми другата страна преди какъвто и да е следващ сексуален контакт между страните.
5. Условията по горните точки и предоставените гаранции и споразумения (както и допълнителни споразумения във връзка с мерките за безопасност) са неделима и задължителна част от този договор. Всяко нарушение по гореизложеното ще се счита като нарушение на договорните принципи и Договорът ще бъде обявен за невалиден, като невалидността влиза в действие незабавно. Всяка една от страните ще бъде отговорна пред другата страна за последствия, произтичащи от неспазването на условията в точка 3.
6. Всички точки в Договора трябва да бъдат разглеждани и четени в светлината на Основните положения, изложени в точка 1–5 от настоящия Договор.