Грей - Страница 53


К оглавлению

53

Останала е без дъх, също като мен.

— Анастейжа, какво направи с мен?

— Бих могла да те попитам същото — промълвява тя.

Знам, че трябва да си тръгвам. Тя ме върти на пръста си, а не знам как стана. Целувам я по челото и тръгвам по пътеката към аудито. Тя остава да ме гледа от вратата. Не влиза. Усмихвам се, доволен, че все още е там, докато се качвам в колата.

Когато се обръщам, нея я няма.

Мама му стара. Какво се случи? Дори не ми помаха за довиждане.

Паля колата, поемам обратно към Портланд и анализирам всичко между нас.

Тя ми изпрати имейл.

Аз отидох при нея.

Изчукахме се.

Тя ме изхвърли, без да съм готов да си тръгна.

За пръв път — е, може и да не е за пръв път — се чувствам донякъде използван за секс. Това е тревожно чувство, което ми напомня за времето с Елена.

По дяволите! Госпожица Стийл се надига от дъното и дори не го знае. А аз, като глупак, ѝ го позволявам.

Трябва да преобърна нещата. Този мек подход ме обърква.

Само че я искам. Тя трябва да подпише.

Само преследване ли е? То ли ме възбужда? Може би тя е причината?

Мамка му, не знам. Надявам се да науча повече в сряда. Хубавото е, че съм прекарал една приятна вечер. Подсмихвам се към огледалото за обратно виждане и влизам в гаража на хотела.

Когато се връщам в стаята си, сядам пред лаптопа.

„Съсредоточи се върху онова, което искаш, върху мястото, на което искаш да бъдеш“. Нали тъкмо за това ми приказва Флин с неговите глупости за разрешаване на проблемите.

Подател: Крисчън Грей

Относно: Тази вечер!

Дата: 23 май 2011, 23:16

До: Анастейжа Стийл

 

Госпожице Стийл,

С нетърпение очаквам забележките Ви по договора.

Дотогава ти желая леки сънища, бебчо.

Крисчън Грей

Изпълнителен директор на

„Грей Ентърпрайзис Холдинг“

Много ми се иска да добавя: „Благодаря ти за поредната вечер, в която ме разсея…“, само че това ми се струва прекалено. Отмествам лаптопа, защото Ана сигурно спи, посягам към доклада за Детройт и продължавам да чета.

Вторник, 24 май 2011

Мисълта да построя фабриката за електроника в Детройт е потискаща. Ненавиждам Детройт — там има единствено лоши спомени. Опитвам се по всякакъв начин да ги забравя. Те се надигат, главно нощем, за да ми напомнят кой съм и откъде съм дошъл.

Затова пък Мичиган предлага чудесни данъчни облекчения. Трудно ми е да пренебрегна всичко, което предлагат в доклада. Подхвърлям го на масичката за кафе и отпивам глътка „Сансер“. По дяволите! Топъл е. Късно е. Трябва да поспя. Ставам и се протягам и в същия момент чувам звън откъм компютъра. Имейл. Може да е от Рос, затова поглеждам бързо.

От Ана е. Защо е будна толкова късно?

Подател: Анастейжа Стийл

Относно: Въпроси

Дата: 24 май 2011, 00:02

До: Крисчън Грей

 

Уважаеми господин Грей,

Прилагам списък с възраженията и въпросите ми. Очаквам с нетърпение да ги обсъдим в сряда по време на вечеря.

Номерата отговарят на номерата на клаузите в договора.

Говори за клаузите, така ли? Госпожица Стийл го е прочела. Отварям на екрана копие за справки.


ДОГОВОР

 

Настоящият договор се сключва на…………2011 година (вписва се датата, от която Договорът влиза в сила)

МЕЖДУ

ГОСПОДИН КРИСЧЪН ГРЕЙ, 301 Ескала, Сиатъл 98889

(ДОМИНАНТ)

И

ГОСПОЖИЦА АНАСТЕЙЖА СТИЙЛ, 1114 Грийн Стрийт, апартамент 7, Хевън Хайтс, Ванкувър, 98888

(ПОДЧИНЕНА)

Двете страни по договора постигнаха съгласие по следните точки от договора:

1. Долуизброените точки са условията на договор по взаимно съгласие между Доминанта и Подчинената.

 

ОСНОВНИ ПОЛОЖЕНИЯ

2. Основната цел на този договор е да послужи на Подчинената да изучи и се запознае със своята сексуалност и нейните лимити при пълно зачитане на нейната безопасност, сигурност, потребности и добро здравословно и психическо здраве и комфорт.

3. Доминантът и Подчинената се съгласяват и приемат, че всичко, което произтича от условията и договореностите по този Договор, е взаимно съгласувано и напълно конфиденциално. Допълнителни ограничения могат да бъдат съгласувани в писмен вид като Приложение към Договора.

4. Двете страни по Договора гарантират, че не страдат от венерически заболявания, сериозни инфекциозни заболявания като: СПИН, хепатит, херпес и че не са серопозитивни. Ако за времето, за което се сключва този договор, или за времето, за което бъде евентуално удължен, някоя от страните бъде диагностицирана с такова заболяване или има съмнения за такова заболяване, то тя се задължава незабавно да уведоми другата страна преди какъвто и да е следващ сексуален контакт между страните.

5. Условията по горните точки и предоставените гаранции и споразумения (както и допълнителни споразумения във връзка с мерките за безопасност) са неделима и задължителна част от този договор. Всяко нарушение по гореизложеното ще се счита като нарушение на договорните принципи и Договорът ще бъде обявен за невалиден, като невалидността влиза в действие незабавно. Всяка една от страните ще бъде отговорна пред другата страна за последствия, произтичащи от неспазването на условията в точка 3.

6. Всички точки в Договора трябва да бъдат разглеждани и четени в светлината на Основните положения, изложени в точка 1–5 от настоящия Договор.

53